Чт, 13.Авг.2020, 20:43
Главная | Регистрация | Вход Приветствую Вас Гость | RSS
Форма входа
Календарь новостей
«  Сентябрь 2007  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
Поиск
Друзья сайта

Главная » 2007 » Сентябрь » 25 » Дневник Фрэнка Кастла.
Дневник Фрэнка Кастла.
13:51


Военный дневник Карателя начался ещё во времена Гражданской Войны супер-героев. И, как вы помните, в конце решающей схватки Капитан Америка снял свою маску и выкинул её...

Так вот, а помните ли вы, кто поднял эту маску? Её поднял Каратель. И интересно, что же он собирается с нею делать? Надеть на себя и выдавать себя за Капитана, либо же продать её какому-нибудь фанату за большие деньги?

Пока не знаю. Поживём - увидим. А пока читаем...



Просмотров: 969 | Добавил: FiveDeMaLL | Рейтинг: 4.3/6 |
Всего комментариев: 111 2 »
0
11 OLeg89   [Материал]
Большое спасибо.

0
10 OLeg89   [Материал]
Пишет тот самый "другой человек". Будете ли вы возражать против использования в переводе частично вашего варианта перевода логотипа комикса?
Ответ: не против

0
9 ПашаН   [Материал]
Каратель рулит!!! Жду продолжения с нетерпением!!!
Ответ: Мне не советуют делать продолжения. Им займутся другие люди.

0
8 SALIH   [Материал]
между дневником и журналом разница то не большая.....но вот разница между Военным и Боевым огромна...тут ясно скзаанно WAR и это должно быть ВОЕННЫЙ журнал или дневник это но важно....

0
7 KaneL   [Материал]
А какая разница между дневником и журналом???

0
6 SALIH   [Материал]
в любом другом случае, может и да...но здесь речь идёт именно о военном журнале или дневнике, потмоу что речь идёт о Гражданской Войны и это типо журнал Кэстла а войне.

0
5 KaneL   [Материал]
Военный журнал звучит убого, не солидно. SALIH, не всё переводится через промт;)

0
4 SALIH   [Материал]
а помоему именно так.....просто этот комикс вышел во время гражданской войны, да и слово WAR означает ВОЙНА....ну а слово Journal....чего тут говорить..оно даже произноситься как Журнал... так что поидее это либо "Военный Журнал" либо "Журнал Войны"
Ответ: До чего же вы все банальны! У вас как видится, так и читается, а я вам скажу, у меня нихера не так! И буду дальше переводить всё по-своему...

0
3 User   [Материал]
не зря, а молодец :)
а сникт пусть на вякает ;)

0
2 SALIH   [Материал]
хм...по-моему "War Journal" звучит как "Военный Журнал".
Ответ: не правильно ты думаешь... мы попсово не напишем.

1-10 11-11
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Copyright FiveDeMaLL © 2020
Используются технологии uCoz